FAQ

Dlaczego można znaleźć w Internecie oferty tłumaczeń za niższą cenę?

Niskie ceny kojarzą się najczęściej bardzo pozytywnie. W Biurze Tłumaczeń BIT zaoferowanie konkurencyjnych cen jest możliwe dzięki zmniejszeniu kosztów biurowych i dobrej organizacji pracy, natomiast bez uszczerbku dla jakości. Tym niemniej na rynku można napotkać również oferty, które zawierają bardzo niskie stawki, ale nie gwarantują odpowiedniej jakości tłumaczenia (zlecenia są przekazywane studentom lub osobom bez odpowiednich kwalifikacji). Złe tłumaczenie jest zawsze tłumaczeniem zbyt drogim.

Czy każdy tłumacz może tłumaczyć każdy tekst?

Im wyższy stopień specjalizacji tekstu źródłowego, tym trudniej znaleźć odpowiedniego tłumacza. Także wśród tłumaczy występują swego rodzaju specjalizacje: tłumaczenia techniczne, ekonomiczne, medyczne itp. Nawet najbardziej doświadczony tłumacz musi jednak czasem zwrócić się o pomoc do fachowca/specjalisty - tego wymaga profesjonalizm. O nas i naszych tłumaczach.

Czy możliwy jest inny sposób rozliczenia niż faktura VAT?

Nie. Biuro Tłumaczeń BIT rozlicza się tylko przy pomocy faktury VAT (23%), najczęściej z dwutygodniowym terminem płatności.

Jak dokonać płatności za tłumaczenie?

Najprostsza metoda to płatność przelewem na konto na podstawie faktury. Akceptujemy również wpłaty gotówkowe. Szczegółowe informacje znajdują się tutaj.

Ile kosztuje tłumaczenie?

Zapraszamy na stronę cennika usług Biura Tłumaczeń BIT.Najłatwiej jednak ustalić cenę za tłumaczenie korzystając z kalkulatora cen lub przesłać tekst tłumaczenia do naszego biura za pomocą formularza bezpłatnej wyceny tłumaczenia.

Co to jest znak?

Jest to każdy znak, wpisany za pomocą edytora tekstu. Może to być litera, cyfra, znak interpunkcyjny oraz spacja.

Ile znaków ma strona przeliczeniowa używana przy wycenie tłumaczeń?

Standardowo przyjmuje się, że jedna strona tekstu zawiera 1800 znaków.

Ile znaków ma strona przeliczeniowa przy tłumaczeniach przysięgłych?

Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 sierpnia 1986 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych z późniejszymi zmianami strona przeliczeniowa tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków.

Jaki jest termin wykonania tłumaczenia?

Termin ustalamy po zapoznaniu się z tekstem, dopuszczamy pracę w weekendy.

Jak mam przekazać tekst do tłumaczenia?

Najłatwiej i najszybciej drogą mailową, mogą być to być dowolne plik np. *.doc, *.pdf, Oczywiście można dostarczyć tłumaczenie drogą pocztową lub osobiście. Szczegółowe informacje na temat sposobu przekazania i odebrania gotowego tłumaczenia znajdują się tutaj.

Czy tekst, który otrzymam będzie miał zachowane formatowanie?

Tekst tłumaczenia może być przesłany z zachowaniem oryginalnego formatowania (jeżeli oczywiście jest to możliwe technicznie).

Chcę przetłumaczyć stronę WWW - jak mam dostarczyć tekst?

Najłatwiej w formie tekstowej lub jako gotowe pliki stron WWW w formacie html do edycji.

Czy dostaję gwarancję jakości tłumaczenia?

Wszystkie nasze tłumaczenie są wykonywane przez doświadczonych tłumaczy i poddawane korekcie. Wszelkie uwagi klienta do tekstu tłumaczenia są wnikliwie analizowane i w przypadku zauważenia błędów lub niedociągnięć poprawiane bezpłatnie.

Czy programy CAT mogą same tłumaczyć?

Nie. CAT to skrót angielskiego określenia "Computer-Assisted Translation", które oznacza "tłumaczenie wspomagane komputerowo". Szczegółowe informacje o systemach wspomagających tłumacza znajdują się tutaj.

de
gb
fr
hi
wl
cz